PDA

View Full Version : Trả lời của NGS



bloggermrdo
17-03-2010, 08:37 PM
Mời các bác ghé blog đọc trả lời của NGS

http://blogmrdo.blogspot.com/

anh2
17-03-2010, 08:49 PM
NGS trả lời, nói "chính sách nhất quán", thực ra họ có "nhất quán" không?

NGS mới gửi Mr. Do cái sự trả lời của họ về vấn đề Hoàng Sa. Dịch ra cho bà con đọc, kèm thêm ý kiến bình luận của tui.


Theo Chính sách Bản đồ nhất quán và chính xác trong suốt 122 năm lịch sử của Hội Địa lý quốc gia Mỹ như là một tổ chức khoa học và giáo dục phi lợi nhuận, chúng tôi luôn cố gắng giữ lập trường phi chính trị, tham mưu ý kiến từ các nguồn có thẩm quyền của nhiều bên, và đi đến quyết định độc lập dựa trên các nghiên cứu mở rộng. Chúng tôi không có ý định giải quyết hoặc ủng hộ một bên nào liên quan tới các vùng lãnh thổ tranh chấp hoặc các tên gọi tranh chấp, nhưng chúng tôi theo đuổi chính sách mô tả hiện trạng (de facto policy), có nghĩa là, để miêu tả cho mọi người đọc hoặc người xem có thể tiếp nhận được một cách tốt nhất sự đánh giá của chúng tôi về hiện trạng của một vấn đề.



Đối với vấn đề quần đảo Paracel (tên truyền thống), Hội Địa lý quốc gia đã nhận thức được rằng quần đảo này đã bị chiếm và quản lý bởi chính phủ Trung Quốc từ năm 1974, và vì thế, Hội Địa lý quốc gia thừa nhận tên Trung Quốc là Xisha Qundao như là tên đầu tiên. Điều này nhất quán với Chính sách Bản đồ của chúng tôi. Ở các bản đồ khu vực và các bản đồ khác với tỷ lệ thích hợp, chúng tôi cũng đặc biệt định rõ tên Việt Nam là Hoàng Sa cùng với tên truyền thống là Paracel, kèm theo một ghi chú cho biết Trung Quốc đang chiếm đóng và kiểm soát quần đảo, Việt Nam tuyên bố chủ quyền đối với quần đảo. Chúng tôi tin rằng đây là thực trạng hiện tại theo những gì chúng tôi biết được.



Thời gian gần đây, chúng tôi đã nhận được các lời than phiền về các bản đồ trong hệ thống Bản đồ Thế giới của chúng tôi, vốn có tỷ lệ nhỏ nên rất khó để đưa thêm vào thông tin chi tiết đối với một quần đảo nhỏ như Paracel. Chúng tôi đã xem xét lại vấn đề một cách cẩn trọng và nhận ra rằng chỉ đơn giản sử dụng cái tên Trung Quốc kèm với chữ “China” để phụ chú mà không có sự giải thích thêm nào có thể dẫn tới việc hiểu sai và diễn dịch sai. Trong tương lai, chúng tôi hoặc sẽ cung cấp đầy đủ những thông tin kèm theo trên các bản đồ khác như đã đề cập ở trên, hoặc chúng tôi sẽ không chú thích thêm. Chúng tôi hy vọng điều này sẽ giúp làm sáng tỏ hơn tình hình hiện tại vốn đã được sử dụng trong các bản đồ khác với tỉ lệ lớn hơn của chúng tôi.



Ý kiến của Mr. Do:

NGS nói họ có “chính sách nhất quán”, và viện dẫn tỉ lệ của bản đồ không cho phép này nọ, nhưng thực ra họ không nhất quán:

Bằng chứng:

1. Ở phần bản đồ Thế giới

Trong cùng một bản đồ (http://www.natgeomaps.com/world_classic_zoomify.html?zoomifyImagePath=assets/files/zoomify/re00622005/re00622005_1_img&zoomifyNavigatorVisible=false): Chỗ quần đảo Malvinas/Falklands nằm trong sự tranh chấp Anh – Argentina, NGS đã ghi cả tên của Anh lẫn tên Argentina, kèm chữ UK. Trong khi đó, trong cùng bản đồ, họ chỉ ghi Paracel kèm thêm chú thích China. KHÔNG HỀ CÓ TÊN HOÀNG SA.
Xem hình (hai cái này cắt ra từ một bản đồ)

[/URL]http://2.bp.blogspot.com/_tvqBg9LqmHc/S6CcPjWZKJI/AAAAAAAADJE/Lp7zP4qdvlI/s400/Bando5.jpg (http://2.bp.blogspot.com/_tvqBg9LqmHc/S6CcPjWZKJI/AAAAAAAADJE/Lp7zP4qdvlI/s1600-h/Bando5.jpg)


http://4.bp.blogspot.com/_tvqBg9LqmHc/S6Cc9eZsOCI/AAAAAAAADJM/vdomDDmKyjo/s400/Bando6.jpg (http://4.bp.blogspot.com/_tvqBg9LqmHc/S6Cc9eZsOCI/AAAAAAAADJM/vdomDDmKyjo/s1600-h/Bando6.jpg)
Còn bản đồ sau (http://www.natgeomaps.com/world_decorator_zoomify.html?zoomifyImagePath=asse ts/files/zoomify/re00622077/re00622077_1_img&zoomifyNavigatorVisible=false):


(Hai tấm cắt ra từ một bản đồ)
(http://www.natgeomaps.com/world_decorator_zoomify.html?zoomifyImagePath=asse ts/files/zoomify/re00622077/re00622077_1_img&zoomifyNavigatorVisible=false)
http://2.bp.blogspot.com/_tvqBg9LqmHc/S6CcPC9PAVI/AAAAAAAADI8/_wmo45psSw4/s400/Bando4.jpg (http://2.bp.blogspot.com/_tvqBg9LqmHc/S6CcPC9PAVI/AAAAAAAADI8/_wmo45psSw4/s1600-h/Bando4.jpg)
http://4.bp.blogspot.com/_tvqBg9LqmHc/S6CcOxqCAaI/AAAAAAAADI0/4BPlqjpnupk/s400/Bando3.jpg (http://4.bp.blogspot.com/_tvqBg9LqmHc/S6CcOxqCAaI/AAAAAAAADI0/4BPlqjpnupk/s1600-h/Bando3.jpg)
Cùng một bản đồ, nhưng chỗ quần đảo Malvinas/Falklands ở châu Mỹ, họ sử dụng cả hai tên Anh và Argentina, kèm chữ UK, trong khi quần đảo Hoàng Sa thì họ chỉ sử dụng tên Trung Quốc (ưu tiên) và tên quốc tế là Paracel, (phụ chú) đính kèm chữ “China”. KHÔNG HỀ CÓ TÊN HOÀNG SA.
2. Ở mục bản đồ châu lục, đất nước và khu vực: (cái mà theo giải thích của NGS là có tỷ lệ ổn hơn):
Ở bản đồ châu Á (http://www.natgeomaps.com/asia_zoomify.html?zoomifyImagePath=assets/files/zoomify/re00602812/re00602812_1_img&zoomifyNavigatorVisible=false), NGS đã chọn tên Xisha Qundao làm tên chính, mở ngoặc kèm chữ Paracel Is, kèm thêm chú thích Trung Quốc quản lý, mở ngoặc Việt Nam kiểm soát. KHÔNG HỀ CÓ TÊN HOÀNG SA.
http://4.bp.blogspot.com/_tvqBg9LqmHc/S6CcOG_xVGI/AAAAAAAADIk/zYTRc2qm4Qg/s400/Bando1.jpg (http://4.bp.blogspot.com/_tvqBg9LqmHc/S6CcOG_xVGI/AAAAAAAADIk/zYTRc2qm4Qg/s1600-h/Bando1.jpg)




Còn ở bản đồ Nam Mỹ (http://www.natgeomaps.com/south_america_zoomify.html?zoomifyImagePath=assets/files/zoomify/re00620069/re00620069_1_img&zoomifyNavigatorVisible=false), chỗ quần đảo Malvinas/Falklands, NGS ghi cả tên Islas Malvinas (quần đảo Malvinas, theo cách gọi của Argentina), lẫn Falkland Islands (quần đảo Falkland, theo cách gọi của người Anh), và kèm chú thích Anh quản lý, Argentina tuyên bố chủ quyền.

[URL="http://3.bp.blogspot.com/_tvqBg9LqmHc/S6CcOYdrlFI/AAAAAAAADIs/CTgzaZUmBoI/s400/Bando2.jpg"]http://3.bp.blogspot.com/_tvqBg9LqmHc/S6CcOYdrlFI/AAAAAAAADIs/CTgzaZUmBoI/s400/Bando2.jpg (http://3.bp.blogspot.com/_tvqBg9LqmHc/S6CcOYdrlFI/AAAAAAAADIs/CTgzaZUmBoI/s1600-h/Bando2.jpg)
NGS viết rằng: "Chúng tôi đã xem xét lại vấn đề một cách cẩn trọng và nhận ra rằng chỉ đơn giản sử dụng cái tên Trung Quốc kèm với chữ “China” để phụ chú mà không có sự giải thích thêm nào có thể dẫn tới việc hiểu sai và diễn dịch sai."
Đây là một sự xúc phạm. Thực ra, chúng ta - người Việt Nam - không hề hiểu sai hoặc diễn dịch sai - mà cách ghi chú của NGS không thể cho phép người ta hiểu khác được.
Bên cạnh đó, NGS ghi:

"Đối với vấn đề quần đảo Paracel (tên truyền thống), Hội Địa lý quốc gia đã nhận thức được rằng quần đảo này đã bị chiếm và quản lý bởi chính phủ Trung Quốc từ năm 1974, và vì thế, Hội Địa lý quốc gia thừa nhận tên Trung Quốc là Xisha Qundao như là tên đầu tiên (cơ bản)."
Tôi mới trao đổi nóng với tiến sĩ Dương Danh Huy, anh cho ý kiến như sau: "Về khía cạnh này, chúng ta phải đấu tranh để tên chính của quần đảo là Paracel Islands chứ không phải Xisha Qundao. Hiện nay chúng ta vẫn còn lợi thế vì có nhiều bản đồ có uy tín trên thế giới và nhiều tài liệu học thuật dùng tên Paracel Islands. Ít nhất là trong thế giới Anh ngữ, tên Paracel Islands vẫn là tên chuẩn de facto. Chúng ta có thể lý luận rằng NGS dùng tên Paracel Islands như tên chính vì nó vừa là tên được dùng nhiều nhất trong những bản đồ có uy tín nhất và tài liệu học thuật, vừa là tên chuẩn de facto."

Nói chung, cuộc chiến vẫn chưa kết thúc.

Sanl
17-03-2010, 09:35 PM
Đọc bài trả lời của tổ chức này thì có thể thấy tổ chức này đã bị trung quốc thao túng rồi, tôi thấy rằng biện pháp ký tên phản đối gửi đến tổ chức này không còn hiệu quả nữa, đề nghị những bác có văn phong tiếng anh tốt gửi thư đến các tờ báo ở Mỹ cũng như các tờ báo lớn khác trên thế giới để cho bọn này mất uy tín bọn nó mới tởn.Không thể cầu xin chúng rủ lòng thương nữa.

anh2
22-03-2010, 03:57 AM
Cuộc phản đối của người Việt khắp nơi trên thế giới trước việc Hội Địa lý quốc gia Mỹ đăng bản đồ sai sự thật về quần đảo Hoàng Sa một lần nữa cho thấy sức mạnh của thế giới ảo.

Câu chuyện bắt đầu từ ba người Việt là các anh Nguyễn Hùng, Ngô Khoa Bá, Lê Quang Long. Họ sống ở những nơi rất xa nhau: Úc, New Zealand và Mỹ. Vào ngày 11.3, sau khi phát hiện Hội Địa lý quốc gia Mỹ (National Geographic Society - NGS) phát hành một loạt bản đồ, trong đó viết tên quần đảo Hoàng Sa của Việt Nam theo tên "Tây Sa" của Trung Quốc kèm thêm chữ "Trung Quốc" bên dưới. Cách ghi này hiển nhiên làm cho người xem bản đồ hiểu rằng quần đảo này thuộc Trung Quốc, một điều sai sự thật.
Từ ba quốc gia, những người con Việt đầy trách nhiệm với chủ quyền đất nước đã thảo thư phản đối gửi tới NGS đồng thời gửi thông báo tới hàng loạt cơ quan báo chí và cơ quan chính quyền tại Việt Nam. Với một cái nhấp chuột vào nút "gửi đi", thông tin đã được truyền đi khắp nơi trên thế giới.
Sau khi tiếp nhận thông tin từ nhóm của anh Nguyễn Hùng, Báo Thanh Niên đã hồi đáp rằng "chúng tôi sẽ lên tiếng" và từ đó trở về sau luôn giữ liên lạc với nhóm phát hiện. Tiếp đó, nếu như bài báo Hội Địa lý quốc gia Mỹ phát hành bản đồ sai sự thật về Hoàng Sa đã khởi động một "chiến dịch" trên báo chí thì trên mạng, những người con Việt khắp nơi cũng khởi động một "chiến dịch" ồ ạt để phản đối việc làm sai trái của NGS.
Từ blog cá nhân đến diễn đàn, các công dân mạng thông báo cho nhau những tin tức mới nhất, hướng dẫn cách thức phản đối. Trong chốc lát, hàng loạt ý kiến phê phán NGS cũng như nhấn mạnh chủ quyền của Việt Nam đối với Hoàng Sa đã được chuyển đi, từ châu Á tới châu Úc, từ châu Mỹ tới châu Âu. Các hình thức phản đối bằng ký tên vào thư kiến nghị cũng đã được thực hiện, với sự tham gia của người Việt toàn cầu, trong đó có những trí thức sống ở Anh, Mỹ, Úc… Trong đợt vừa qua, có ít nhất hai trang huy động chữ ký trên mạng để gửi tới NGS. Chỉ trong vòng một tuần, các trang này đã thu hút hàng ngàn chữ ký của những người cùng quan tâm đến chủ quyền đất nước từ khắp hành tinh. Đó thực sự là một cuộc tập hợp sức mạnh Việt lớn thông qua internet.
Nhóm phát hiện của anh Nguyễn Hùng thu thập chữ ký và tập hợp vào e-mail rồi gửi tới NGS. Mỗi tuần họ cập nhật danh sách chữ ký một lần và gửi đi. Trong một e-mail gửi cho tôi, anh Nguyễn Hùng viết: "Vì thời gian tính quá cấp bách nên anh em chúng tôi không thể xin ý kiến và gom thêm tên bà con trong ngoài nước để kèm theo lá thư vừa gửi đi này... Chúng tôi đang dịch sang tiếng Việt và sau đó sẽ chuyển về VN qua báo chí trong nước và các chương trình thông tin trên thế giới. Chúng tôi vừa làm việc này vừa "cày" kiếm sống nên có hơi trễ chút đỉnh về bản dịch tiếng Việt… Anh có thể giúp chúng tôi thu thập danh sách khoảng 100 bà con trong nưóc không anh? Tôi nghĩ với công việc của anh cộng với bà con anh em thân thiết anh dư sức có 100 tên. Anh cứ lên danh sách rồi e-mail cho tôi và tôi sẽ tổng kết gửi đi liền. Thời đại internet mà, chỉ cần nhấn vô send (gửi đi - PV) là xong ngay".
Làm sao có thể từ chối một sáng kiến như vậy của một con người hằng ngày vẫn phải "cày để kiếm sống" nhưng không bao giờ quên ý thức với đất nước, dân tộc. Và tôi đã tham gia sáng kiến của anh, theo cái cách anh nói: "chỉ cần nhấn vô send là xong ngay".
Thế giới phẳng thật, đúng như nhà báo Thomas Friedman khẳng định. Trong thế giới phẳng đó, chỉ sau một giây là người ta, dù ở cách xa nhau ngàn dặm, có thể truyền cho nhau những thông điệp và có thể cùng tham gia một cuộc đấu tranh vì lẽ phải. Sức mạnh kết nối trên thế giới ảo đã tạo thành sức mạnh ở thế giới thực.
"Chiến dịch" trên mạng cuối cùng đã thu được kết quả bước đầu, khi NGS vào ngày 17.3 đã ra thông cáo giải thích về những tấm bản đồ sai sự thật của họ. Dù lời giải thích chưa thỏa đáng, nhưng đây vẫn là một kết quả đáng ghi nhận.
Vào hôm qua, khi ngồi viết bài này, tôi lại nhận được e-mail của anh Nguyễn Hùng từ Úc: "Chúng tôi không vui gì khi đọc thư trả lời của NGS. Không thể chấp nhận lối biện luận cho xong chuyện... Chúng tôi xin chuyển đến anh lá thư đối chất từng điểm họ nêu trong bản tuyên bố với báo chí của họ để anh chuyển đến những anh chị quan tâm tham khảo và chính thức lên tiếng".
Thế là cuộc đấu tranh của họ - của tất cả chúng ta - vẫn còn tiếp tục. Mạng internet với những tính năng ưu việt của nó tiếp tục giúp chúng ta truyền đi thông điệp vì chủ quyền đất nước, một cách nhanh nhất, với khả năng hội tụ sức mạnh cao nhất.
Chỉ tiếc là một số mạng có tính năng kết nối cực cao, như Facebook chẳng hạn, rất khó truy cập ở Việt Nam trong dịp này.

Đỗ Hùng
http://www.thanhnien.com.vn/news/Pages/201012/20100320175125.aspx (http://www.thanhnien.com.vn/news/Pages/201012/20100320175125.aspx)